当前位置: 首页>>研究成果>>论著简介>>正文
《枫语心香》出版
2015-10-27 17:23  
新书简介:
《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》,赵庆庆著,是海内外首本以加华作家为主角的访谈专辑,可读性强,资料丰富,文笔流畅,包括了作者和陈泽桓、方曼俏、葛逸凡、弗莱德·华、李彦、黎喜年、梁丽芳、林婷婷、刘慧琴、卢因、陶永强、汪文勤、曾晓文、张翎和赵廉这15位知名加华作家的深度访谈,以及作家提供的80余幅珍贵照片。
该书得到了加拿大政府的支持,由加拿大驻华大使马大维(David Mulroney)先生亲自致词,并由加拿大阿尔伯达大学东亚系的梁丽芳教授和世界华文文学研究中心主任曹惠民教授作序。
书末的论文《加拿大华人文学概貌及其在中国的接受》为作者多年研究之所得。后记《彩笺知何长,枫语传心香》描述了本书诞生的曲折经过和个中鲜为人知的甘苦,展示了一个常人不觉的诗意世界。
该书装帧雅致隽永,中英文目录和简介,值得爱书者、相关研究者阅读和收藏。
国际书号:ISBN 978-7-305-08065-4
出版社:南京大学出版社
出版时间:20113
页数:347
书价:45元人民币
《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》
Unchained Maple Melody: Interviews with Chinese Canadian Writers
   
加拿大驻华大使马大维(David Mulroney)先生的贺词
加拿大阿尔伯达大学东亚系梁丽芳教授序(一)
世界华文文学研究中心主任、苏州大学文学院曹惠民教授序(二)
1.   写戏·演戏·导戏·说戏
――加拿大英语剧作家陈泽桓采访录 / 1
2.   小镇孤魂
--聆听方曼俏/ 18
3.   探索那探索不及的晨星
――加拿大女作家葛逸凡访问记 / 31
4.   我怎么当上夹在中间先生
--访加拿大最高文学奖总督奖得主弗莱德·教授 / 50
5.   风起于《红浮萍》
――和加拿大双语作家、滑铁卢大学孔子学院院长李彦的对话 / 63
6.   边缘女性
--走进新锐作家黎喜年博士的神话世界 / 90
7.   伤痕思仍在,往事难如烟:海外文化大革命回忆录和知青文学
――专访加拿大汉学家、阿尔伯达东亚系梁丽芳教授 / 111
8.   是茉莉花,也是杂烩冰
――华裔作家林婷婷畅谈菲华文学和北美华人文学 / 129
9.   梦枫叶国,燃心文学苑
――与加拿大华裔作家刘慧琴(阿木)的笔谈录 / 147
10.             加华文学副刊与《大汉公报》结缘前后
――访加拿大华裔作家协会创会会长卢因/ 183
11.             蜻蜓与荷花
--访钟情于文的加拿大律师、叶嘉莹诗词的英译者陶永强/ 207
12.             像骆驼一样跋涉和眺望
--与作家、诗人、影视编导汪文勤在一起 / 237
13.             谈文论世见真淳
――访加拿大中国笔会会长、青年作家曾晓文 / 274
14.             火花点燃后:《金山》创作历程和海内外文学当代观
――专访加拿大著名华文作家张翎/ 291
15.             打破沉默后的倾诉
――访加拿大获奖评论家、双语作家赵廉博士 / 308
(以上按访谈作家中文姓氏的拼音排序)
加拿大华人文学概貌及其在中国的接受 / 323
彩笺知何长,枫语传心香(后记)/ 338
《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》(第一辑)之评论 / 347
加拿大驻华大使马大维(David Mulroney)先生的贺词
I congratulate Zhao Qingqing for her highly creative Unchained Maple Melody: Interviews with Chinese Canadian Writers. It offers profiles of 15 Canadian writers of Chinese origin and delves into their experience of multiculturalism in Canada. I hope that Chinese readers will benefit from the many rich insights the book offers about the lived experiences of these talented writers who bridge two cultures.
祝贺赵庆庆的《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》出版!该书卓有独创,不仅描绘了15位加拿大华裔作家的剪影,而且探讨了他们在加拿大的多元文化主义体验。我希望中国读者能从这本著作的丰富洞见中受益,了解这些跨越两种文化的天才作家们的诸多亲身经历。
David Mulroney
Ambassador of Canada, Beijing
加拿大驻华大使(北京)
作者简介
赵庆庆南京大学外语部副教授,南京大学加拿大研究中心副主任,江苏省台港暨海外华文文学研究会理事,加拿大华人文学学会发起人之一兼委员,加拿大华裔作家协会和加中笔会会员兼联络代表。曾获得南京大学英美文学硕士、加拿大阿尔伯达大学(University of Alberta)比较文学硕士学位。
   发表海外华文文学和非华文文学的比较整合新论》、《北美华裔女性文学:镜像设置和视觉批判》、《绽放在加拿大英语文坛的<玉牡丹>》、《困惑和愤怒――评加拿大总督奖诗人Fred Wah》、《莎士比亚在加拿大》、《加拿大候补戏剧运动经典化的历史》、《叶嘉莹先生旧诗<南溟>之感发释微》、《弱德之美:叶嘉莹词学新论和词作评析》等30余篇论文,出版译著《霍桑传》、散文集《讲台上的星空》等。
   曾参与国家社会科学基金项目中外文学交流史”(加拿大卷)的撰写。
   曾参编《综合英汉文科大辞典》(1997年译林出版社出版,获国家辞书奖)和《外国传记文学鉴赏辞典》(2009年上海辞书出版社出版)等大型词典。
   曾获阿尔伯达大学优秀研究生奖学金、加拿大驻华使馆颁发的加拿大研究专项奖项目发展奖、南京大学人文社科成果奖、南京大学教学奖等。
研究方向包括加拿大文学、华裔文学比较文学和中外文化交流
New Book by Prof. Zhao Qingqing
Unchained Maple Melody
Interviews with the Chinese Canadian Writers
About the Book
This book is the first of its kind to present the author's vivid sequential interviews with fifteen major Chinese Canadian writers who write in English, Chinese, or bilingually. Being a researcher of Canadian literatureand a creative writer herself, Zhao Qingqing probes deep into the colorful and insightful inner worlds of these writers. Empathizing with their struggle against marginalization and their need for freedom, the author creates an open and honest exchange of stories, memories and revelations in their quest for cultural identity.
Contributors to this publication include Marty Chan, Judy Fong Bates, Yih-Fan Wang, Prof. Fred Wah, Yan Li, Dr. Larissa Lai,Prof. Laifong Leung, Susie L. Tan, Lily Liu, Paul Lo,Tommy W. K. Tao, Wenqin Wang, Xiaowen Zeng, Ling Zhang and Dr. Lien Chao.
As a symbol of nature, promise and shared culture, the maple tree bestows upon this book a beacon of hope for those who seek a sense of identity. When the maples let out their melody to the world for the first time, may their song never be silenced again.
About the Author
Zhao Qingqing is an Associate Professor and Vice-Director of the Centre for Canadian Studies at Nanjing University, China. She is also the co-founder of the Societyfor Chinese Canadian Literature Studies. She holds a MA in English and American Literature from Nanjing University and a MA in Comparative Literature from the University of Alberta.
Her publications include Nathaniel Hawthorne (1998), Stars over the Rostrum (2008), a few co-compiled dictionaries, and over thirty papers on Canadian literature and overseas Chinese literature. Besides, she has participated in the writing ofThe History of China-Canada Literary Exchanges, a project supported by China’s Social Sciences Fund.
She has obtained the Excellence Scholarship from the University of Alberta, nine Teaching and Research Awards from Nanjing University, and Special Awards for Canadian Studies from the Canadian Embassy in China.
CONTENTS
A Message from David Mulroney, Canadian Ambassador in China
Preface by Prof. Cao Huimin, Suzhou University, Dean of the Overseas Chinese Literature Institute, China
Preface by Prof. Laifong Leung, Department of East Asian Studies, University of Alberta, Canada
Interviews with the Chinese Canadian Writers
1.       A Life for the Stage
Interview with Marty Chan, an Edmonton-based playwright long acclaimed as a “local talent”, a star at the Fringe Festival, and winner of the Adams Chinese Theatre Award from Harvard University. / 1
2.       Canadian Town Saga
Interview with Judy Fong Bates, a Chinese Canadiancontemporary of Alice Munro, but more culturally hybridized. / 18
3.       Morning Star Unexplored
Interview with Yih-Fan Wang, a writer and doctor’s wife who came from Taiwan to Canada with her groundbreaking novel on the Canadian Pacific Railway and postwar nightmares. / 31
4.       How Have I Become Mr. In-Between?
Interview with Prof. Fred Wah, a Governor General’s Award Laureate in poetry, writer of over 20 books of poetry, fiction, and literary criticism, and a Caucasian with a quarter of Chinese blood. / 50
5.       Daughter of the Red Land
Interview with Yan Li, an award-winning bilingual writer and Director of the Confucius Institute at the University of Waterloo, Canada. / 63
6.       Margin and Myth
Interview with Dr. Larissa Lai, an English professor at the University of British Columbia, poet and writer, whose works include the critically acclaimed novels When Fox Is a Thousand and The Salt Fish Girl, as well as some experimental poetry books. / 90
7.       Trauma Memoir about the Cultural Revolution in China
Interview with Prof. Laifong Leung, a sinologist from the Department of East Asian Studies at the University of Alberta and the founding Vice-President of the Chinese Canadian Writers’ Association. / 111
8.       More Than a Jasmine
Interview with Susie L. Tan, an awarded bilingual Canadian writer of Chinese descent from the Philippines, who has been seeking a cultural homeland all her life. / 129
9.       Odyssey in the Country of Maples
Interview with Lily Liu, a strong-minded writer and translator, graduate from Peking University in China, who has never abandoned her dream since she landed in Canada with her three children and only $50 in 1977. / 147
10. Pioneer of the Chinese Canadian Writing Via the Newspaper
Interview with Paul Lo, founding President of the Chinese Canadian Writers’ Association and creator of the modern literary column in TheChinese Times, the oldest Chinese newspaper in Canada with eighty-five years of history. / 183
11. The Dragonfly and the Lotus
Interview with Tommy Tao, a lawyer, essayist, award-winning translator and the first to translate into English and publish a selection of the classical Chinese poems by Florence Chia-ying Yeh, Professor Emeritus of the University of British Columbia and Fellow of the Royal Society of Canada. / 207
12. Travel and Look Afar Like a Camel
Interview with Wenqin Wang, a gifted writer, poet and filmmaker who resides in both Vancouver and Beijing. / 237
13. Sincerity Is the Best Policy.
Interview with Xiaowen Zeng, computerist, writer, and President of the Chinese Pen Society in Canada who pursued her Canadian dream after her American one was shattered. 274
14. Spark! Birth of The Gold Mountain Blues
Interview with Ling Zhang, an aural therapist in Toronto and one of the most prolific and popular Chinese Canadian writers. The movie based on her novel Aftershock was presented throughout China in 2010 and was in the running for an Academy Award nomination for the Best Foreign Movie. / 291
15. After the Silence Is Broken
Interview with Dr. Lien Chao, a bilingual writer and Gabrielle Roy Award winner for her monograph Beyond Silence: Chinese Canadian Literature in English (1997), the first of its kind. / 308
Paper
Chinese Canadian Literature in English, Chinese and French and Its Reception in China / 323
The First Unchained Maple Melody: Process and Acknowledgements / 338
Review on the Interviews / 347

中国加拿大研究会网站由广外加拿大研究中心维护    地址:广东省广州市白云大道北二号八教611  邮编:510420

 电话:020-36602075   Email:gdufsccs2016@163.com