当前位置: 首页>>研究成果>>论著简介>>正文
南京师范大学加拿大研究中心成员近年来所发表的专著和译著
2015-10-27 17:13  

1、傅俊:《玛格丽特•阿特伍德研究》(专著)
南京:译林出版社,2003年(获首届中国加拿大研究优秀作品奖•著作类二等奖);
2、诺斯洛普•弗莱:《伟大的代码——圣经与文学》(译著),
郝振益、樊振国等译,北京大学出版社,1998;
3、C•D•罗伯茨:《野地的亲属》(动物故事集),
韦清琦等译,西安:陕西教育出版社,1999;
4、玛格丽特•阿特伍德:《猫眼》(长篇小说),
杨昊成译,南京:译林出版社,2002;
5、玛格丽特•阿特伍德:《羚羊和秧鸡》(长篇小说),
韦清琦、袁霞译,南京: 译林出版社,2004;
6、玛格丽特•阿特伍德:《珀涅罗珀记》(长篇小说),
韦清琦译,南京: 译林出版社,2005年9月即出;
7、韦清琦:《加拿大旅游指南》,             2005即出。


关于傅俊教授的获奖专著《玛格丽特•阿特伍德研究》
——内容提要、特点(300—500字)
玛格丽特•阿特伍德是近年来在国际上享有盛名的加拿大作家,佳作频出,屡获大奖,被誉为“加拿大文学女王”,是时下国内外文坛、学界关注的热点人物。
《玛格丽特•阿特伍德研究》是国家社科项目的研究成果。全书分三部分:上篇  成长的道路介绍阿特伍德迄今六十多年的生活道路,侧重其独特的早年生活及家庭传统的影响、多伦多大学和哈佛大学的专业训练、事业和家庭生活之间的互动与变迁,及功成名就后的压力及应对策略;并从女性意识、民族意识、生态意识等方面论述她的社会责任感和使命感;中篇  文学创作将其创作分四阶段论述,并从写作灵感、创作背景、出版过程、正负两面的公众评价、作品之外的意义等方面论述各时期代表作的创作;下篇  阿特伍德作品研究则按类型分“长篇小说研究”、“诗歌研究”、“短篇小说研究”和“文学评论介评”四部分,围绕单部或一组代表作,从主题、艺术风格、手法等方面进行较深入、细致、有时是综合性的分析、评论或综述。
该书资料丰富,考证严密,视角新颖,是代表了国内阿特伍德研究的最新进展的学术专著。此外,全书语言活泼,细节生动,可读性强,不仅是高校文学方向师生有用的参考书,也不失为业余爱好者了解作家、理解作品的有益读本。
详情请参看http://www.yilin.com/cn/book/Details.asp?id=2026

译林出版社出版的关于阿特伍德的其他译著,请参看:
杨昊成译的《猫眼》:http://www.yilin.com/cn/book/Details.asp?id=624
韦清琦、袁霞译的《羚羊和秧鸡》:http://www.yilin.com/cn/book/Details.asp?id=2156
 

中国加拿大研究会网站由广外加拿大研究中心维护    地址:广东省广州市白云大道北二号八教611  邮编:510420

 电话:020-36602075   Email:gdufsccs2016@163.com